Čeština je zábavná! říká studentka slavistiky ze Španělska

23. 12. 2011 | Studium v zahraničí

Česká republika se často stává cílem studentů z celého světa. Důkazem její přitažlivosti pro zahraniční studenty je i pětadvacetiletá Španělka Patricia Monge, která se letos věnuje češtině na Univerzitě Palackého v Olomouci. Jak studium v Česku zvládá?

Slavistiku studuješ i ve Španělsku. Co tě k ní přivedlo?

Ve skutečnosti nemám žádný konkrétní důvod. Původně jsem studovala ekonomii, ale ve druhém ročníku jsem si uvědomila, že mě to nebaví. Rozhodla jsem se začít s něčím úplně jiným. Slavistika mě hodně lákala, protože mám ráda literaturu a na tomto oboru musíme číst mnoho knih.

Byla jsi v České republice už dříve? Co tě sem přitáhlo?

Nejprve to byla literatura, co mě sem lákalo. Asi ve třinácti letech jsem četla Povídky malostranské od Jana Nerudy a moc mě zaujaly. Když jsem se pak začala učit češtinu, měla jsem chuť sem přijet. Před dvěma lety jsem byla na Erasmu v Praze, kde jsem studovala na Univerzitě Karlově češtinu pro cizince. A teď jsem tady v Olomouci.

Líbí se ti tady? Asi se ptám zbytečně, když ses do Česka vrátila…

Samozřejmě, že se mi tu líbí, Olomouc mě přímo okouzlila! Baví mě můj český život – cítit se jako cizinka a zároveň rozumět tomu, co lidé říkají.

Patricia

Máš někdy problém se domluvit?

Jasně, každý den mám nějaký problém. Ale snažím se rozumět a taky se snažím, aby druzí rozuměli mně. Myslím, že když někdo chce, tak se dokáže domluvit.

Jak se liší vysokoškolská výuka tady od výuky ve Španělsku?

Největší rozdíl je v tom, že na českých vysokých školách je pro ukončení studia nutné napsat diplomovou práci. Ve Španělsku není nic takového potřeba, stačí splnit všechny předměty a jsi magistrem. Navíc u nás není povinná školní docházka, ale každý vyučovací předmět je zakončen zkouškou. Zdejší systém mi však vyhovuje víc, protože raději vypracovávám projekty, než skládám zkoušky.

Co tě ve škole nejvíc baví?

Čeština pro cizince celkově je zábavná, protože na ni chodí studenti z různých zemí a všichni (včetně mě) chtějí mluvit česky.

Co ti tady dělá největší potíže?

Určitě jednání s úřady, například když jsem si zakládala účet v bance. A taky telefonování v češtině.

Jak tě přijali čeští spolužáci?

Obecně můžu říct, že mě přijali skvěle. Mám zapsaný jeden předmět, který se jmenuje Překladatelská cvičení, a překládáme tam texty ze španělštiny do češtiny. Moji spolužáci říkali, že nikdy neměli v tomto předmětu Španělku.

Jak tu trávíš volný čas?

Cestuju po České republice, čtu knihy, ráda se procházím s kamarády nebo i sama. Nejvíc času ale trávím doma se spolubydlícími.

Jaké máš studijní plány do budoucna?

Letos možná dokončím slavistiku v Granadě, ale zatím to není jisté, ještě musím v červnu udělat jednu zkoušku. Pak bych chtěla studovat v Olomouci bohemistiku, vyučovat tady v ČR španělštinu a překládat.

Pozn. O úspěšnosti Patriciina studia svědčí i fakt, že celý tento rozhovor probíhal v češtině.

Autorka: Michaela Doubravová, spolupracovnice redakce

Další články k tématu